香港本地運費(偏遠地區除外) 購物總額*滿 HK$500,即可享免費送貨服務(只限單一送貨地點)
(榴槤食品除外)

保健產品

表格 清單

設為升冪

1-10 of 25

頁:
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  1. Tea Talk 茶寓- 有機清肝明目茶 | Organic Cleansing Liver Brighten Eyes Tea
    HKD$128.00

    關蕙蘭中醫師監製推薦​
    不含防腐劑, 無添加糖
    10個茶包裝
    香港裝造

    功效:
    清熱解毒、消瘤散結、利濕通淋
    適用情況:
    肝膽濕熱引起眼紅、腫痛・乾澀等、皮膚無名種腫毒、小便不利
    飲用建議:
    滾水沖泡,可重複多次泡飲

    * 警告: 飲用時間不拘,孕婦哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
    *如有需要服用的任何西藥,維他命,避免藥物干擾可相隔2小時飲用
    *此產品不能當作藥物
    *請存放於陰涼乾燥處以免受潮
    *Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
    *中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供

    Recommended by Dr. Lanny Kwan​
    No preservatives, no added sugar
    10 Wrapped Tea Bags
    Product of Hong Kong

    Function:
    Clear Heat and Toxin, Alleviate Symptoms of Carbuncle & Boils and Difficult Urinatio
    Applicable Conditions:
    Red, Dry or Swollen Eyes, Or Boils & Carbuncles Foul Breath with Difficult Urination
    Direction:
    Infuse in boiling water, drink as desire. Repeat infusions recommended

    *Consume as desire, caution during pregnancy and breast feeding or consult health care provide.
    *Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
    *This product is not intended to diagnose
    *Store in a cool and dry place .

    *Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
    Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong

    更多資訊
  2. Polenectar - 濃縮維他命E蜂膠軟膠囊 VITAMIN E SUPPLEMENT WITH PROPOLIS EXTRACT SOFTGEL CAPSULES
    HKD$438.00

    產品特色(Feature):
    純素 Vegan
    無麩質 Gluten Free
    不含防腐劑
    不含任何化學添加, 香料和色素
    有著清新宜人的味道。
    Not containing any preservatives or chemical additives such as flavorings or colorings, with a pleasant taste.

    成份(Ingredients):維生素E, 濃縮蜂膠提取物。膠囊: 明膠, 純淨水和甘油。 Vitamin E, Concentrated Prppolis Extract. Capsule: Gelatin, purified water and glycerin.

    使用建議 Recommendation of dosage
    成人每日三次, 每次一粒。兒童劑量減半。

    Adults take 1 capsule each time, 3 times a day, and the child's does is halved.
    淨重量:36克  (120 粒)

    更多資訊
  3. The Ginger People  - 生薑舒緩果汁 | 檸檬和蜂蜜薑汁360ml | 2件裝 | Lemon & Honey Ginerade360ml | Two Pack

    建議售價: HKD$76.00

    Special Price HKD$58.00

    產品特色:
    產品特色 :
    用薑汁製成
    只用蜂蜜加糖
    享受冷藏或溫暖
    無碳酸
    2007 年和 2012 年獲得 sofi™ 銀獎,“傑出冷飲”
    非轉基因 |不含麩質
    不含人工成分
    0 - 脂肪
    成分:過濾水、蜂蜜、薑汁、檸檬汁
    過敏原:無
    淨重:  360ml

    Feature:
    Feature:
    Made with ginger juice
    Sweetened only with honey
    Enjoy chilled or warm
    Uncarbonated
    Recipient of the sofi™ Silver, “Outstanding Cold Beverage” 2007 & 2012
    Non-GMO | Gluten Free
    No artificial ingredients
    0 - Fat
    INGREDIENTS: Filtered water, honey, ginger juice, lemon juice
    Allergens: None
    Net weight:  360ml

    更多資訊
  4. The Ginger People - GIN GINS® 薑糖咀嚼片| Original Ginger Chewy Candy
    HKD$31.00

    產品特色 :
    非常適合旅行和噁心相關的病症
    無基因改造 |無麩質 |素食
    世界排名第一的薑糖銷售
    選用可持續糖-不含任何人工成分
    永續種植的生薑
    產地 : 印尼
    淨重:45g

    Feature :
    Great for travel and nausea-related conditions
    GM Free | Gluten Free | Vegan
    World’s #1 selling ginger candy
    Sweetened with sustainable sugar – nothing artificial
    Sustainably farmed ginge
    Country of Origin : Indonesia
    Net Weight : 45g

    更多資訊
  5. The Ginger People - GIN GINS® 原味薑咀嚼片 | Original Ginger Chewy Candy
    HKD$47.00

    產品特色 :
    由 10% 的新鮮生薑製成 - 比其他任何品牌都多
    非常適合旅行和嘔心相關的病症
    非基因改造 | 無麩質 | 素食主義者
    用蔗糖加甜-不含人工成分
    可持續種植的生薑和薑黃-在糖果廠附近
    產地 : 印尼
    淨重:84g

    Feature :
    Made with 10% fresh ginger – more than any other brand
    Great for travel and nausea-related conditions
    Non-GMO | Gluten Free | Vegan
    America’s #1 selling ginger candy
    Voted “Best Candy” by the Fiery Foods Association
    Sweetened with cane sugar – nothing artificial
    Sustainably farmed ginger – locally grown near the candy factory
    Country of Origin : Indonesia
    Net Weight : 84g

    更多資訊
  6. Tea Talk 茶寓- 祛濕茶 | Relieve Dampness Tea
    HKD$128.00

    關蕙蘭中醫師監製推薦​
    不含防腐劑, 無添加糖
    10個茶包裝
    香港裝造

    功效:
    健脾祛濕、止痕消疹、補氣祛痰
    適用情況:
    膚色暗黃、無華、疲倦氣促、食積不納、久病或反覆不癒
    建議飲用:
    滾水沖泡,可重複多次泡飲,有急迫需要時,可加重份量

    * 警告: 飲用時間不拘,孕婦哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
    *如有需要服用的任何西藥,維他命,避免藥物干擾可相隔2小時飲用
    *請存放於陰涼乾燥處以免受潮
    *Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
    *中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供

    Recommended by Dr. Lanny Kwan​
    No preservatives, no added sugar
    10 Wrapped Tea Bags
    Product of Hong Kong

    Function:
    Clear all dampness and Fatigue, Reduce skin itchiness & Phlegm, Enhance overall chi
    Applicable Conditions:
    Dull & dark skin texture, Fatigue with shortness of breath, Indigestion & low appetite, Chronic & linger iliness
    Direction:
    Infuse in boiling water, drink as desire. Repeat infusions recommended and double dosage when needed.

    *Consume as desire, caution during pregnancy and breast feeding or consult health care provide.
    *Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
    *Store in a cool and dry place .

    *Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
    Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong

    更多資訊
  7. Tea Talk 茶寓- 醒腦寧心茶 | Turmeric Refreshing & Calming Tea
    HKD$128.00

    關蕙蘭中醫師監製推薦​
    不含防腐劑, 無添加糖
    10個茶包裝
    香港裝造

    功效:
    薑黃素有助代謝・改善膚質・補益氣血,或有助於穩定血壓
    適用情況:
    健忘、鼻炎、風濕關節疼
    飲用建議:
    滾水沖泡,可重複多次泡飲

    * 警告: 飲用時間不拘,孕婦哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
    *如有需要服用的任何西藥,維他命,避免藥物干擾可相隔2小時飲用
    *此產品不能當作藥物
    *請存放於陰涼乾燥處以免受潮
    *Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
    *中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供

    Recommended by Dr. Lanny Kwan​
    No preservatives, no added sugar
    10 Wrapped Tea Bags
    Product of Hong Kong

    Function:
    Turmeric can aid and enhance metabolism, Improve skin tone, May assist in stabilizing blood pressure.
    Applicable Conditions:
    Poor Memory, Rhinitis, Joint Pain
    Direction:
    Infuse in boiling water, drink as desire. Repeat infusions recommended

    *Consume as desire, caution during pregnancy and breast feeding or consult health care provide.
    *Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
    *This product is not intended to diagnose
    *Store in a cool and dry place .

    *Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
    Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong

    更多資訊
  8. Food Hub - 鐵皮石斛粉 Dendrobium Nobile Powder
    HKD$375.00

    關蕙蘭中醫師監製推薦

    產品特色:

    不含硫磺 Sulfur-Free

    豐富生物黃酮 綠葉素 花青素

    功能:

    有助滋陰清熱 生津止渴 養胃 降糖 降血壓及膽固醇

    警告:孕婦慎服或尋醫問診

    此日期前最佳 (Best Before) : xxx 2024

    淨重量 (Net weight): 50 克

    中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供

    Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2021-00085

    更多資訊
  9. Tea Talk 茶寓 - 松針防護茶 | Wild Pine Protecting Tea
    HKD$128.00

    關蕙蘭中醫師監製推薦​
    不含防腐劑, 無添加糖
    10個茶包裝
    香港裝造

    功效:
    有助護心、葉綠素能強化微血管,提升免疫力,預防風寒濕症
    適用情況:
    預防疫病・清除肝毒、增強抗疫機能、舒緩各類上呼吸道症狀
    飲用建議:
    滾水沖泡,可重複多次泡飲

    *警告: 飲用時間不拘,孕婦哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
    *如有需要服用的任何西藥,維他命,避免藥物干擾可相隔2小時飲用
    *此產品不能當作藥物
    *請存放於陰涼乾燥處以免受潮
    *Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
    *中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供

    Recommended by Dr. Lanny Kwan​
    No preservatives, no added sugar
    10 Wrapped Tea Bags
    Product of Hong Kong

    Function:
    Properties released from pine needles have the potential ability to protect and enhance the circulatory & immune systems.
    Applicable Conditions:
    Protects against external evils, strengthens immunity, alleviates minor respiratory sympotms.
    Direction:
    Infuse in boiling water, drink as desire. Repeat infusions recommended

    *Consume as desire, caution during pregnancy and breast feeding or consult health care provide.
    *Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
    *This product is not intended to diagnose
    *Store in a cool and dry place .

    *Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
    Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong

    更多資訊
  10. Tea Talk 茶寓 - 有機化氣暖胃茶 | Organic Alleviate Bloating & Warming Stomach Tea
    HKD$128.00

    關蕙蘭中醫師監製推薦​
    不含防腐劑, 無添加糖
    10個茶包裝
    香港裝造

    功效:
    理氣化痰、舒風解表、發汗除濕、消腫止痛、暖胃化氣
    適用情況:
    胃寒胃氣漲痛、消化不良、腹瀉腹痛、感冒頭痛
    飲用建議:
    滾水沖泡,可重複多次泡飲,有急迫需要時,可加重份量

    * 警告: 飲用時間不拘,孕婦哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
    *如有需要服用的任何西藥,維他命,避免藥物干擾可相隔2小時飲用
    *此產品不能當作藥物
    *請存放於陰涼乾燥處以免受潮
    *Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
    *中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供

    Recommended by Dr. Lanny Kwan​
    No preservatives, no added sugar
    10 Wrapped Tea Bags
    Product of Hong Kong

    Function:
    Reduce Bloating & Phlegm, Alleviate Minor Cold Symptoms, Warm and Aid Digestion
    Applicable Conditions:
    Coldness & Bloating, Indigestion, Stomach Pain or Diarrhea, Minor Cold and Headache
    Direction:
    IInfuse in boiling water, drink as desire. Repeat infusions recommended.

    *Consume as desire, caution during pregnancy and breast feeding or consult health care provide.
    *Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
    *Store in a cool and dry place .

    *Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
    Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong

    更多資訊

表格 清單

設為升冪

1-10 of 25

頁:
  1. 1
  2. 2
  3. 3