關蕙蘭中醫師監製推薦
不含防腐劑, 無添加糖
8包裝
香港裝造
功效:
強身補虛、祛濕散寒、活血、溫中和胃、健脾
適用情況:
一般體虛、面色蒼白、身有隱痛・暑熱多汗、易感冒體質
飲用建議:
將湯包置入保溫壺,加入600ml 滾水,浸泡最少30-60分鐘或用適量水大火滾後轉中火煮最少10分鐘,撈起湯包稍
微擠壓,可加入米粉、油豆腐,油條,金針菇等食材也可加入食鹽、白胡椒粉、豉油等調味
*警告:飲用時間不拘,果仁及花生過敏者忌飲,孕婦忌服,如有疑問請咨詢醫生
*此產品不能當作藥物,不能診斷、醫治、治療或預防任何疾病
*請存放於陰涼乾燥處以免受潮
*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
*中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供
Recommended by Dr. Lanny Kwan
No preservatives, no added sugar
8 Wrapped Bags
Product of Hong Kong
Function:
Enhance and tonify weakness, clear dampness and coldness, activate blood & circulation, warm & aid digestion
Applicable Conditions:
General Weakness, Pale Face, Body aches, Excess Sweating, Predisposition to colds
Direction:
Immerse one pouch in a thermos with 600ml boiling water for 30 minutes, for better taste, extend time for 1 hour. For cooking noodle soup, use desire amount of water, bring to a boil, tum to medium heat for at last 10 mins, squeeze & remove pouch, add cooked noodles, tofu, mushrooms, vegetable, etc. Season with salt, white pepper powder & soy sauce.
*Consume as desire, Contraindicated in nuts & peanut allergy.
*Caution during pregnancy or consult health care provider.
*This product is not intended to diagnose, treat, cure, or prevent any disease.
*Store in a cool and dry place
*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong