關蕙蘭醫師配方湯包
-
HKD$128.00
關蕙蘭中醫師監製推薦
不含防腐劑, 無添加糖
10個茶包裝
香港裝造功效:
薑黃素有助代謝・改善膚質・補益氣血,或有助於穩定血壓
適用情況:
健忘、鼻炎、風濕關節疼
飲用建議:
滾水沖泡,可重複多次泡飲* 警告: 飲用時間不拘,孕婦哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
*如有需要服用的任何西藥,維他命,避免藥物干擾可相隔2小時飲用
*此產品不能當作藥物
*請存放於陰涼乾燥處以免受潮
*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
*中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供Recommended by Dr. Lanny Kwan
No preservatives, no added sugar
10 Wrapped Tea Bags
Product of Hong KongFunction:
Turmeric can aid and enhance metabolism, Improve skin tone, May assist in stabilizing blood pressure.
Applicable Conditions:
Poor Memory, Rhinitis, Joint Pain
Direction:
Infuse in boiling water, drink as desire. Repeat infusions recommended*Consume as desire, caution during pregnancy and breast feeding or consult health care provide.
*Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
*This product is not intended to diagnose
*Store in a cool and dry place .*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
更多資訊
Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong -
HKD$238.00
關蕙蘭中醫師監製推薦
不含防腐劑, 無添加糖
8包裝
香港裝造功效:
滋陰降火、補腎、調和肝腎、降糖
適用情況:
消渴症、口渇、頻、尿頻
飲用建議:
將湯包置入保溫壺,加入600ml滾水,浸泡最少30-60分鐘或用適量水大火滾後轉中火煮最少10分鐘,撈起湯包
稍微擠壓,可加食鹽調味或花奶、蜜糖。*警告:飲用時間不拘,果仁及花生過敏者忌飲,孕婦忌服,如有疑問請咨詢醫生
*此產品不能當作藥物,不能診斷、醫治、治療或預防任何疾病
*請存放於陰涼乾燥處以免受潮*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
*中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供Recommended by Dr. Lanny Kwan
No preservatives, no added sugar
8 Wrapped Bags
Product of Hong KongFunction:
Reduce Liver & Kidney Deficient Heat, Normalize Blood Sugar
Applicable Conditions:
Thirst, Hunger & Frequent Urination as a Result of Type I & II Diabetes.
Direction:
Immerse one pouch in a thermos with 600ml boiling water for 30 minutes, for better taste, extend time for 1 hour. For cooking noodle soup, use desire amount of water, bring to a boil, turn to medium heat for at last 10 mins, squeeze & remove pouch, For clear soup or milk tea version, season with salt or milk and honey if desire.*Consume as desire, Contraindicated in nuts & peanut allergy.
*Caution during pregnancy or consult health care provider.*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
更多資訊
Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong -
HKD$238.00
關蕙蘭中醫師監製推薦
不含防腐劑, 無添加糖
8包裝
香港裝造功效:
強身補虛、祛濕散寒、活血、溫中和胃、健脾
適用情況:
一般體虛、面色蒼白、身有隱痛・暑熱多汗、易感冒體質
飲用建議:
將湯包置入保溫壺,加入600ml 滾水,浸泡最少30-60分鐘或用適量水大火滾後轉中火煮最少10分鐘,撈起湯包稍
微擠壓,可加入米粉、油豆腐,油條,金針菇等食材也可加入食鹽、白胡椒粉、豉油等調味*警告:飲用時間不拘,果仁及花生過敏者忌飲,孕婦忌服,如有疑問請咨詢醫生
*此產品不能當作藥物,不能診斷、醫治、治療或預防任何疾病
*請存放於陰涼乾燥處以免受潮*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
*中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供Recommended by Dr. Lanny Kwan
No preservatives, no added sugar
8 Wrapped Bags
Product of Hong KongFunction:
Enhance and tonify weakness, clear dampness and coldness, activate blood & circulation, warm & aid digestion
Applicable Conditions:
General Weakness, Pale Face, Body aches, Excess Sweating, Predisposition to colds
Direction:
Immerse one pouch in a thermos with 600ml boiling water for 30 minutes, for better taste, extend time for 1 hour. For cooking noodle soup, use desire amount of water, bring to a boil, tum to medium heat for at last 10 mins, squeeze & remove pouch, add cooked noodles, tofu, mushrooms, vegetable, etc. Season with salt, white pepper powder & soy sauce.*Consume as desire, Contraindicated in nuts & peanut allergy.
*Caution during pregnancy or consult health care provider.
*This product is not intended to diagnose, treat, cure, or prevent any disease.
*Store in a cool and dry place*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
更多資訊
Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong -
HKD$238.00
關蕙蘭中醫師監製推薦
不含防腐劑, 無添加糖
8包裝
香港裝造功效:
補虛、鎮痛、祛風通絡活血散瘀、行氣開鬱,疏散風寒、解表止痛
適用情況:
頭痛/偏頭痛、頭暈、肩頸痛、風寒頭痛,行經頭痛、高血壓引起頭痛等
飲用建議:
將湯包置入保溫壺,加入600ml滾水,浸泡最少30-60分鐘或用適量水大火滾後轉中火煮最少10分鐘,撈起湯包
稍微擠壓,可加入米粉、豆腐等食材或食鹽、白胡椒粉等調味。
建議其他食用方法:
可醃製海鮮1小時後清蒸*警告:飲用時間不拘,果仁及花生過敏者忌飲,孕婦及哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
*此產品不能當作藥物
*請存放於陰涼乾燥處地方以免受潮*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
*中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供Recommended by Dr. Lanny Kwan
No preservatives, no added sugar
8 Wrapped Bags
Product of Hong KongFunction:
Tonify Deficiency, Reduce Headache, Smooth Circulation & Stasis, Alleviate External Coldness And Pain.
Headache, Migraine, Dizziness, Neck & Should Pain, Headache Due To Hyper-Tension
Direction:
Immerse one pouch in a thermos with 600ml boiling water for 30 minutes, for better taste, extend time for 1 hour. For cooking noodle soup, use desire amount of water, bring to a boil, turn to medium heat for at last 10 mins, squeeze & remove pouch, add cooked noodles, tofu, mushrooms, etc. Season with salt and white pepper powder.
Other uses: as a marinating agent for steam seafood*Consume as desire, Contraindicated in nuts & peanut allergy.
*Caution during pregnancy and breast feeding, or consult health care provider.
*This product is not intended to diagnose.
*Store in a cool and dry place*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
更多資訊
Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong -
HKD$238.00
關蕙蘭中醫師監製推薦
不含防腐劑, 無添加糖
8包裝
香港裝造功效:
健脾開胃、消腫除濕、止癢祛疹、補氣祛痰
適用情況:
膚色暗黃・無華、疲倦氣短、食積不納・久病或反覆不癒
飲用建議:
將湯包置入保溫壺,加入600ml滾水,浸泡最少30-60分鐘或用適量水大火滾後轉中火煮最少10分鐘,控
稍微擠壓,可加入米粉、豆腐等食材或食鹽、白胡椒粉等調味。*警告:飲用時間不拘,果仁及花生過敏者忌飲,孕婦及哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
*此產品不能當作藥物
*請存放於陰涼乾燥處地方以免受潮
*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
*中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供Recommended by Dr. Lanny Kwan
No preservatives, no added sugar
8 Wrapped Bags
Product of Hong KongFunction:
Strengthen Spleen, Open Appetite, Reduce Edema And Dampness, Alleviate Rash
And Itchiness, Tonify Chi And Aid In Reducing Phlegm
Applicable Conditions:
Dull & dark skin texture, Fatigue with shortness of breath, Indigestion & Low appetite, Chronic & Linger illness
Direction:
Immerse one pouch in a thermos with 600ml boiling water for 30 minutes, for better taste, extend time for 1 hour. For cooking
noodle soup, use desire amount of water, bring to a boil, turn to medium heat for at last 10 mins, squeeze & remove pouch,addcooked noodles, tofu, mushrooms, etc. Season with salt and white pepper powder.*Consume as desire, Contraindicated in nuts & peanut allergy. caution during pregnancy and breast feeding or consult health care provider
*Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
*This product is not intended to diagnose.
*Store in a cool and dry place*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
更多資訊
Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong -
HKD$238.00
關蕙蘭中醫師監製推薦
不含防腐劑, 無添加糖
8包裝
香港裝造功效:
增補元氣、潤肺健脾、保護心藏、補血固腎、健身長壽
適用情況:
男女體虛、幼童發育不良、學習不專、重病復原調養、畏寒、面色蒼白、消化不良
飲用建議:
睡前將茶包置入保溫壺,加入600ml 滾水,浸泡至翌日早晨,即可飲用,人参可嚼食*警告: 建議早晨空腹飲用,孕婦哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
*如有需要服用的任何西藥,維他命,避免藥物干擾可相隔2小時飲用
*此產品不能當作藥物
*請存放於陰涼乾燥處以免受潮
*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
*中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供Recommended by Dr. Lanny Kwan
No preservatives, no added sugar
8 Wrapped Bags
Product of Hong KongFunction:
Vitalize Qi, Benefit & Strengthen Lung and Spleen, Tonify Heart, Blood and Consolidate Kidney Functions.
Applicable Conditions
General Weakness in Women & Men, Delay Learning, Growth In Height, Attention Deficit in Children, Pale Face, Fear of Cold, Chronic Fatigue
Direction:
Infuse one pouch in 600 ml boiling water in a thermos before bedtime, consume next morning*Recommend consumption time before 11am, caution during pregnancy and breast feeding, or consult medical professionals
*Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
*This product is not intended to diagnose.
*Store in a cool and dry place .*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
更多資訊
Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong -
HKD$128.00
關蕙蘭中醫師監製推薦
不含防腐劑, 無添加糖
10個茶包裝
香港裝造功效:
理氣化痰、舒風解表、發汗除濕、消腫止痛、暖胃化氣
適用情況:
胃寒胃氣漲痛、消化不良、腹瀉腹痛、感冒頭痛
飲用建議:
滾水沖泡,可重複多次泡飲,有急迫需要時,可加重份量* 警告: 飲用時間不拘,孕婦哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
*如有需要服用的任何西藥,維他命,避免藥物干擾可相隔2小時飲用
*此產品不能當作藥物
*請存放於陰涼乾燥處以免受潮
*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
*中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供Recommended by Dr. Lanny Kwan
No preservatives, no added sugar
10 Wrapped Tea Bags
Product of Hong KongFunction:
Reduce Bloating & Phlegm, Alleviate Minor Cold Symptoms, Warm and Aid Digestion
Applicable Conditions:
Coldness & Bloating, Indigestion, Stomach Pain or Diarrhea, Minor Cold and Headache
Direction:
IInfuse in boiling water, drink as desire. Repeat infusions recommended.*Consume as desire, caution during pregnancy and breast feeding or consult health care provide.
*Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
*Store in a cool and dry place .*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
更多資訊
Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong -
HKD$128.00
關蕙蘭中醫師監製推薦
不含防腐劑, 無添加糖
10個茶包裝
香港裝造功效:
有助護心、葉綠素能強化微血管,提升免疫力,預防風寒濕症
適用情況:
預防疫病・清除肝毒、增強抗疫機能、舒緩各類上呼吸道症狀
飲用建議:
滾水沖泡,可重複多次泡飲*警告: 飲用時間不拘,孕婦哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
*如有需要服用的任何西藥,維他命,避免藥物干擾可相隔2小時飲用
*此產品不能當作藥物
*請存放於陰涼乾燥處以免受潮
*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
*中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供Recommended by Dr. Lanny Kwan
No preservatives, no added sugar
10 Wrapped Tea Bags
Product of Hong KongFunction:
Properties released from pine needles have the potential ability to protect and enhance the circulatory & immune systems.
Applicable Conditions:
Protects against external evils, strengthens immunity, alleviates minor respiratory sympotms.
Direction:
Infuse in boiling water, drink as desire. Repeat infusions recommended*Consume as desire, caution during pregnancy and breast feeding or consult health care provide.
*Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
*This product is not intended to diagnose
*Store in a cool and dry place .*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
更多資訊
Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong -
HKD$128.00
關蕙蘭中醫師監製推薦
不含防腐劑, 無添加糖
10個茶包裝
香港裝造功效:
清熱解毒、消瘤散結、利濕通淋
適用情況:
肝膽濕熱引起眼紅、腫痛・乾澀等、皮膚無名種腫毒、小便不利
飲用建議:
滾水沖泡,可重複多次泡飲* 警告: 飲用時間不拘,孕婦哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
*如有需要服用的任何西藥,維他命,避免藥物干擾可相隔2小時飲用
*此產品不能當作藥物
*請存放於陰涼乾燥處以免受潮
*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
*中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供Recommended by Dr. Lanny Kwan
No preservatives, no added sugar
10 Wrapped Tea Bags
Product of Hong KongFunction:
Clear Heat and Toxin, Alleviate Symptoms of Carbuncle & Boils and Difficult Urinatio
Applicable Conditions:
Red, Dry or Swollen Eyes, Or Boils & Carbuncles Foul Breath with Difficult Urination
Direction:
Infuse in boiling water, drink as desire. Repeat infusions recommended*Consume as desire, caution during pregnancy and breast feeding or consult health care provide.
*Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
*This product is not intended to diagnose
*Store in a cool and dry place .*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
更多資訊
Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong -
HKD$128.00
關蕙蘭中醫師監製推薦
不含防腐劑, 無添加糖
10個茶包裝
香港裝造功效:
健脾祛濕、止痕消疹、補氣祛痰
適用情況:
膚色暗黃、無華、疲倦氣促、食積不納、久病或反覆不癒
建議飲用:
滾水沖泡,可重複多次泡飲,有急迫需要時,可加重份量* 警告: 飲用時間不拘,孕婦哺乳婦女慎用,如有疑問請咨詢醫生
*如有需要服用的任何西藥,維他命,避免藥物干擾可相隔2小時飲用
*請存放於陰涼乾燥處以免受潮
*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223
*中藥材由 Food Hub Limited 於九龍灣臨興街19號同力工業中心B座1樓B1室提供Recommended by Dr. Lanny Kwan
No preservatives, no added sugar
10 Wrapped Tea Bags
Product of Hong KongFunction:
Clear all dampness and Fatigue, Reduce skin itchiness & Phlegm, Enhance overall chi
Applicable Conditions:
Dull & dark skin texture, Fatigue with shortness of breath, Indigestion & low appetite, Chronic & linger iliness
Direction:
Infuse in boiling water, drink as desire. Repeat infusions recommended and double dosage when needed.*Consume as desire, caution during pregnancy and breast feeding or consult health care provide.
*Always part at least 2 hrs. from any Western medicine.
*Store in a cool and dry place .*Retailer Licence in Chinese Herbal Medicines Licence No.CR-2951813223*
更多資訊
Chinese Herbs Supplied by Food Hub Limited Unit B1, 1/F, Block B, Tonic Industrial Centre, 19 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong